lunes, 31 de octubre de 2011

Murciélagos de chocolate / Chocolate bats

Llegó Halloween y tras unos días bastante liada se me ha echado el tiempo encima y no me ha dado tiempo a hacer lo que pensaba inicialmente. De cualquier forma aquí os dejo una receta hipersencilla y que queda muy graciosa. (lo más complejo puede que sea el montaje)

INGREDIENTES (Para 8 murciélagos)
150g de chocolate de cobertura
6 galletas tipo Digestive
4 nueces
Cacao en polvo
Chocolate blanco (para dar los últimos detalles de decoración)

En una taza fundid el 50g del chocolate y sobre un papel de horno o de plata o un silpat haced con el chocolate la forma de las alas de los murciélagos. Aseguraros que no son demasiado finas porque se os pueden romper y no las hagais demasiado grandes (como me pasó a mi) o tendreís problemas para que se queden bien sujetas. Cuando estén un poco solidificadas pasad un palillo por lo que serían las articulaciones para que resalten un poco más. Dejadlas enfriar.
Pelad y picad las nueces. Machacad hasta que estén hechas polvo las galletas. Fundid los otros 100g de chocolate en un cuenco y mezcladlo con las galletas en polvo y las nueces y dejad que se solidifique un poco antes de hacer las bolas. Haced medias esferas, espolvoreadlas con cacao, colocad las alas y el palito de brocheta y pegad la otra media esfera encima. Mirad que se queda como si fuese una sola bola o se os caerán las alas.
Haced los ojos y los colmillos con chocolate blanco fundido.
Dejad enfriar bien antes de servirlas.
¡Disfrutad tanto de ellos como de Halloween! :)
__________________________________________________

Halloween has arrived and after some very busy days I haven't had time to make what I initially intended to cook. Anyway, I provide you a last minute, easy peasy and funny recipe. (Maby the most complicated part is sticking all together)

INGREDIENTS (For 8 bats)
150g dark chocolate
6 Digestive cookies
4 walnuts
Powder cocoa
White chocolate (for final decoration)

In a cup, melt 50g of chocolate and over tin foil or a sil-pat make the wings. Make sure you don't make them to thin as they will break and not too bin (as I did) or you'll have problems getting them to stay in their place. Once they start to solidify, with a toothpick, draw over the chocolate the articulations. Let them cool.
Peel and chop the walnuts. Ground finely the coockies. Mmelt the spare chocolate (100g) and mix with the crumbs and walnuts. Let it solidify a bit before makin the shapes. Make half spheres, stick the wings and the skewer and stick over it the other half. Make sure the final result is as if it was one single ball or the wings might fall.
Melt a tiny bith of white chocolate and make with it the eyes and fangs.
Let it cool for about 1h.
Enjoy both the bats an Haloween!! :)

jueves, 27 de octubre de 2011

Flores de manzana y crema de queso / Apple and cream cheese flowers


Continuando con la fiebre de las masas de empanadas y empanadillas que llevo en los últimos post y valiéndome de la sección de reciclaje para la creación de estos postres, aprovecho y os doy una idea diferente de qué hacer con la masa de empanadillas más allá de empanadillas.
La facilidad de esta receta es lo mejor que tiene. NO os pongo cantidades exactas ya que en la descripción os indico cantidades para hacerlas individuales. Lo único que tendreis que hacer es repetirlas para cuantas querais hacer.

INGREDIENTES
  • Masa de empanadillas (a mi me gusta la de La Cocinera)
  • Compota de manzana 
  • Queso en crema (tipo Filadelfia)
  • Pasas 
  • Canela
  • Mantequilla
Cogeis un disco de masa y en el centro le poneis una cucharadita de queso, una de compota de manzana fría, 3 o 4 pasas y una pizca de canela.
Cerrar las flores quizás sea el paso más complicado.  Juntais tres puntos equidistantes del perímetro de en el centro (de tal forma que en la base se forme un triángulo) y sin dejar de agarrar, doblais cada uno de los lados de la bolsita que habeis formado hacia un lado (todos tienen que ir doblados en el mismo sentido para que parezcan unas aspas).
Precalentad el horno a 200º
Fundid un poco de mantequilla y con ayuda de un pincel pintad el fondo de la bandeja de horno donde las vayais a colocar, poned las flores encima y pintad con un poco de mantequilla las flores antes de hornearlas. Metedlas al horno y una vez en el horno, cuando veais que están doradas, ya las podreis sacar (tardarán unos 6-8 minutos).
Resistid la tentación al sacarlas del horno ya que la manzana, como ya os dije en las empanadillas de morcilla, retiene mucho el calor y os podeis quemar. Dejadlas enfriar durante aproximadamente 5 minutos antes de coméroslas.
Antes de servir podeis espolvorearlas con un poquito de canela.
__________________________________________________________________

In order to continue, and try to finish, with the pie and turnuver dough fever that seems to have captured the last posts, and making use os the recycling section, I've decided to give you some ideas  on how to make deliciuos desserts using turnover dough.
The best thing about this recipe it's how easy it's to make it. I DON'T specify exact quantities in the ingredients as in the description I tell you how to make individual servings. You just have to repeat it for as long as you want.

INGREDIENTS
  • Turnovers dough circles (I like La Cocinera brand)
  • Apple compote 
  • Cream cheese
  • Raisins
  • Cinnamon
  • Butter
Pick a dough circle and, in the middle of it put a teaspoon of cream cheese, a teaspoon of cold apple compote, 3 or 4 raisins and a pinch of cinnamon.
Closing the flowers might be the most complicated step in this recipe. Join equidistant points from the perimeter in the middle (so that you obtain a triangular base) with your fingers and, without letting them go, fold each side of the small bag you've made to a side (all sides mut be folded to the same side in order to make them look as the picture)
Preheat oven to 200º.
Melt some butter and with a brush put some of it in the base of your oven tin before placing your flowers. Brush your flowers with some butter and put them in the oven until they are golden (it takes from 6 to 8 minutes)
Try to resist the temptation of eating them as they come out of the oven because, as I told you with the blackpudding and apple turnovers, apple keeps heat for a long time and you can burn your mouth. Let them cool for 5 minutes or so before eating them.
Before serving you can sprinkle them with some cinnamon.

viernes, 21 de octubre de 2011

Empanada de mejillones en escabeche/ Mussels in escabeche sauce pie


 
Vale, parece que últimamente estuviese todo el día pensando en ver qué tipo de relleno puedo ponerle a las cosas para después meterlo al horno. Pues nada más lejos de la realidad, simple coincidencia supongo que estas dos entradas hayan sido consecutivas.
Este verano descubrí que en Galicia, o al menos en la zona de la Mariña Lucense, a las empanadas de hojaldre las llaman pastelón. Después de tomar alguna muy buena de pulpo me quedé con las ganas de experimentar en casa con una de mejillones en escabeche, y aquí está.
Queda jugosa, con mucho sabor, nada grasienta y en una hora máximo tendreis una empanada para 8 raciones generosas.

 
INGREDIENTES:
  • 1 pimiento rojo
  • 2 champiñones grandes o 4 pequeños
  • 1 cebolla grande
  • 1 zanahoria
  • 2 latas de mejillones en escabeche pequeños (240g)
  • 2 cucharadas de tomate frito
  • 450-500g de masa de hojaldre
  • Aceite de oliva
  • Harina (para extender el hojaldre)
  • 1 cucharada de leche (para pintar el hojaldre)
 
Si vuestro hojaldre es congelado, sacadlo del congelador, abrid el paquete, colocadlo sobre una superficie limpia y tapadlo con un paño para que se vaya descongelando. Si es fresco claramente podeis obviar este paso :) El peso de la masa de hojaldre variará en función de la marca que compreis, pero básicamente lo que buscamos es que el resultado sean 2 capas de hojaldre que ocupen  (una vez estiradas) la bandeja del horno.
Picad en trozos de aproximadamente un centímetro la cebolla y el pimiento rojo. Poned 3 cucharadas de aceite de oliva en una sartén a calentar, picad la zanahoria en trocitos muy pequeños y agregadlo a la sartén. Añadid la cebolla y el pimiento, removed y tapad hasta que esté todo bien pochado. Mientras tanto lavad y picad el champiñón y cuando esté el resto de la verdura blanda añadid junto con las latas de mejillones con el caldo. Agregar las 2 cucharadas de tomate frito y dejad que todo reduzca hasta que el caldo desaparezca. Cuando esté completamente consumido el caldo retirad del fuego la mezcla y dejad que se temple.
Precalentad el horno a 180º.
Una vez tengais completamente descongelado el hojaldre (o no en el caso de que sea fresco), enharinad una superficie lisa y estirad la masa con un rodillo (deberá crecer como un tercio de su superficie inicial por cada lado). Si es fresco aseguraros que no lo estirais demasiado porque suele venir más estirado que los congelados. Como os he dicho al principio la intención es obtener 2 capas de masa que ocupen la superficie de la bandeja del horno. Una vez las tengais, espolvoread ligeramente la bandeja del horno con harina, colocad una de las capas de hojaldre, el relleno encima (dejad un par de dedos sin relleno en todo el perímetro para luego cerrala) y tapad con la otra. Doblad los bordes de la masa (de abajo arriba) presionando con el dedo cada centímetro para aseguraros que se sella bien y no se os salga el relleno al horneadla. Como en las esquinas os va a sobrar masa, cortadla y la usais para hacer decoraciones en la parte superior de vuestra empanada.
Pintad la superficie con leche (o huevo, lo que prefiráis) y meted al horno. Colocadla en la parte baja del horno, pero no en la última rendija. Hornead hasta que la superficie esté dorada entre 15 o 20 minutos. Retiradla del horno y dejad que se temple antes de abrasaros la lengua .
_____________________________________________________________________

 


 
Ok, it might seem that recently I spend my days thinking about which type of filling I'm going to make so that afterwards I can put it in the oven. Nothing even close to that. It's all been a delightful coincidence.
This summer I discovered in Galicia  (one of Spain`s northern regions), or at least at the Mariña Lucense (the coast line belonging to Lugo) that the empanadas (pies) made out of puff pastry were called "pastelón". After having some really good octopus filled ones I wanted to try by myself making one filled with mussels in escabeche, so here it is!
It's juicy, flavourful, light, you can make it in about an hour and it serves 8 good eaters.

INGREDIENTS:
  • 1 red pepper
  • 2 - 4 mushrooms
  • 1 big onion
  • 1 carrot
  • 2 tins of small mussels in escabeche (240g)
  • 2 tablespoons of tomato sauce
  • 450-500g puff pastry
  • Olive oil
  • Flour (to spread out the puff pastry)
  • 1 tablespoon of milk (to give a shiny look to your puff pastry)
If you're using frozen puff pastry dough, take it out of the fridge, opn the package, place it over a clean surface and cover it with a kitchen cloth while it defreezes. If it's fresh, you can skip this step :). The weight of your dough will vary depending on the brand you buy but basicaly what we look for is 2 sheets of dough that, once stretched cover the whole oven pan.
Chop the onion and the red pepper in pieces of around 1cm. Put 3 spoons of olive oil in a pan and heat. Meanwhile chop the carrots in very small pieces and add it to the hot pan. Stir and add the pepper and onion, cover it, and while it let it turns soft, clean and chop the mushrooms. Add the cans of mussels (with all the liquid) and the mushrooms to the pan, stir and add the tomato sauce.  Let it boil to a low heat until all the liquid has nearly disappeared and once youve obtained this, set it aside and let it cool.
Preheat the oven to 180º
Once your puff pastry is compleatly unfrozen (in case it was frozen before), sprinkle some flour over a dry and smooth table and spread the dough with a rollingpin (it must result a third bigger than the original one on each side). If you are using fresh puff pastry dough be sure you don't role it too much as it's usually less thick than the frozen one. As I've already told you the intention is to obtain 2 layers of dough that cover the surface of the oven tray.
Once ready, sprinkle some flour over the oven tray, place one os the  puff pastry sheets, top with the filling (leave about 2 fingers without filling so you can close the pie) and place the othe sheet on top. Roll the sides towards the middle a couple of times, pushing down with your finger every centimeter to make sure that it's well closed and the filling wouldn't come out when you bake it. As the corners will have a lot of spare dough, cut it and use it to make the decorations on top of your pie.
Paint the surface with milk (or egg if you prefer so) and put it into the oven. Place it in the lower part of the oven, but not in the lowest one. Bake for about 15-20 minutes until the surface is golden. Take it out of the oven and let it cool a bit before burning your toung.

martes, 11 de octubre de 2011

Empanadillas de morcilla y manzana/ Black pudding and apple turnovers

La morcilla es uno de esos productos que se pueden encontrar por todos lados, bueno, por todos aquellos lados en donde comer cerdo está bien visto. Si os meteis en wikipedia vereis que hay opciones de morcilla en casi todos los continentes, a excepción de África. Está la clásica frita, en revuelto con pimiento rojo, al horno, a la barbacoa... pero esta versión facilita mucho las cosas a la hora de consumirse ya que las porciones son individuales y para un pequeño buffet o un aperitivo informal os permitirá no tener que poner cubiertos.

 
INGREDIENTES (Para 16 empanadillas)
  • 1 paquete de masa de empanadillas de La Cocinera (16 obleas) o 16 círculos de hojaldre estirado.
  • 2 manzanas reineta
  • 2 cucharada de azúcar
  • 1 cucharadita de canela
  • 64 Piñones
  • 2 morcillas de arróz
  • 1/2 cucharadita de zumo de limón
  • Aceite de oliva
  • 1 vaso de agua
 
Poner un par de cucharadas de aceite en una sartén, quitadles la piel a las morcillas, loncheadlas y freirlas a fuego fuerte. Con una cuchara de madera vais desmigándolas hasta que estén hechas y las retiradlas del fuego para que se enfríen.
Pelad las manzanas, troceadlas y ponedlas en un cazo a fuego medio. Dejad que se vayan tostando y cuando tengan un color dorado agregad el azúcar. Subir el fuego para que caramelice un poco más rápido y cuando empiece a tener color de caramelo tostado añadid el limón y el agua y bajad a fuego medio. Coced hasta que la manzana esté blanda, retiradla del fuego y pasadla por el pasapurés (también la podeís aplastar con un tenedor).
Coged una oblea de masa, colocad una cucharadita llena de morcilla y una de puré de manzana. Colocad 4 piñones por cada empanadilla, doblad la masa por la mitad  y cerrad con un tenedor. Repetid así con todas las empanadillas.
Precalentad el horno a 180º. Untad con aceite una bandeja de horno, colocad las empanadillas encima y pintadlas con un poco de aceite. Hornead hasta que estén doradas (también se pueden hacer fritas pero resultan más grasientas) y sacadlas a una rejilla. Esperad un poco antes de comerlas porque la manzana guarda mucho el calor.
______________________________________________________________

 
Black pudding is one of those products that you can find almost everywhere, well, at least on those countries where eating pork is well looked upon.  If you search for it in wikipedia you'll see that almost every continent, except for Africa, has its own.
You've got the typical fried one, with scrambled eggs and red pepper, roasted, BBQ'ed... but this version makes easier eating it as the individual portions are perfect for a small buffet or an informal appetizer where no cutlery will be needed.

 
INGREDIENTS (For 16 pies)
  • 1 package of La Cocinera "empanadillas" dough (16 circles) or 16 circles of puff-pastry dough
  • 2 apples
  • 2 tablespoon of sugar
  • 1 teaspoon of cinnamon
  • 64 pine nuts
  • 2 rice black puddings
  • 1/2 teaspoon of lemon juice
  • Olive oil
  • 1 glass of water
Put a couple of tablespoons of olive oil in a pan, peal the balck puddings, cut them in thin slices and fry them (high heat). With a wooden spoon make the puddings crumbs and take them out of the fire once cooked. Let them cool down.  
Peal the apples, cut them into cubes and place them in a saucepan to medium heat. Once slightly golden add sugar. Let it caramelize and once caramel has a golden colour add the lemon juice and water. Let it boil until the apple is soft, take it out of the heat and mash it using a potatoe masher (you can also squash them with a fork).
Take a disk of dough, place a teaspoon of black pudding and another of apple. Put 4 pine nuts in each pie, fold the dough in half and close with a fork. Repeat with all the pies.
Preheat the oven to 180º. Grease the oven pan with some oil, arrange the pies over it and spread some more oil over them. Bake until golden (you can also fry them but the result is greasier) and take them out into a cooling rack.
Wait a bit before eating them as the apple keeps the heat for a long time. Esperad un poco antes de comerlas porque la manzana guarda mucho el calor.

 

lunes, 3 de octubre de 2011

Cambios y Pan de alcaparras con queso y cebolla / Changes and Caper bread with cheese and onions

Lo se, igual no llevo tiempo suficiente en el mundo blogger como para andar cambiando tan pronto de look, pero llevaba tiempo buscando un nuevo banner y así de paso aprovecho e inauguro una nueva sección, DE BLOG A BLOG.

La idea de esta sección es conectarme con blogs no culinarios y plantear nuevos platos que se puedan poner en relación a ellos. Esto no significa que si en algún momento me cruzo con algun blog de cocina que esté dispuesto a hacer un "de blog a blog" vaya a rechazarle. 
Para estrenar sección cuento con mi amigo, dibujante, blogger y creador del nuevo banner, Ken Niimura. (http://niimurablog.blogspot.com/). Autor también del dibujo que tengo como foto de perfil. Por si a alguno os queda alguna duda de qué es ese dibujo, es una alcaparra. Ese delicioso y pequeño encurtido verde que a algunos nos apasiona y otros no pueden ni ver.
Para ello vamos a hacer una receta que al sibarita de Ken seguro que gustaría degustar si estuviese por aquí :)  Una receta que su "chico costra" no sería capaz de elaborar en su vida, por el trabajo que implica, pero que seguramente disfrutaría. Si os quereis reir, disfrutar de ilustraciones, leer noticias sobre comic... os recomiendo seriamente que os dejeis caer por este entretenido blog.

INGREDIENTES:
  • 200g de harina de fuerza
  • 125ml de agua tibia
  • 1 cucharada de alcaparras picadas
  • 6g levadura de panadero
  • Relleno
    • 125g queso en crema
    • 50 queso emental rallado
    • 1/4 cebolla mediana
    • Pimienta negra molida (al gusto) 
Mezclad la levadura con el agua y unas cuantas cucharadas de harina (5 o 6), removed hasta que no haya grumos y dejad reposar durante 15 minutos (hasta que tenga bastantes burbujitas en la superficie). En un cuenco poned la harina restante haciendo un volcán. Cuando ya esté preparada la levadura agregad la mezcla a la harina y las alcaparras (escurridas y picadas) y amasad hasta que os quede una masa consistente, que no se pegue a las manos (amasad durante 5 o 7 minutos con fuerza). Haced bolitas pequeñas de masa y colocadlas en una bandeja antiadherente para horno. Dejad levad la masa tapándolas con un trapo y colocando la bandeja en un lugar cálido (entre una hora y media o dos, dependiendo de las condiciones del lugar). Una vez lista, calentad el horno a una temperatura de 270º y hornead hasta que la corteza esté tostada (no os preocupeis si la miga no está hecha del todo porque la vamos a quitar para poner el relleno). Sacad del horno y dejad templar.
En un cuenco mezclar los quesos, la pimienta y la cebolla muy picada. Abrid los panecillos, desmigadlos (cuidado no os quemeis que la miga guarda mucho el calor), rellenadlos con la mezcla y gratinad hasta que estén dorados. Ya los tendreis listos para comer :)
___________________________________________________________________


I know, maybe I haven't been long enough around the blogger world to star changing looks so soon, but I've been long time looking for a new banner. By the way I take advantage of it and inaugurate a new section, FROM BLOG TO BLOG.

The idea is connecting this blog to non food blogs and make new recipes that can be related to the content of each of them. This doesn't mean that if in some particular moment I'm proposed by another food-blog writing a "From blog to blog" post I'm gonna deny it.
To begin with this section I rely on my friend, illustrator, blogger and creator of the new banner, Ken Niimura. (http://niimurablog.blogspot.com/). He is also the creator of my profile picture. If you've got any doubts about what the hell it is, is a caper. That tiny and delicious pickle bud that some love and others can't stand.
Therefore we're gonna make a recipe thatthe gourmet side of Ken  will surely enjoy if he was to be around here :). A recipe that his "lazy kid" won't be able to make because of the job it requires, but he would certanly enjoy it. If you want to have a laugh, flip over some illustrations, read about comic news... I seriously recommend you to drop by this amusing blog.
  
  
INGREDIENTS:
  • 200g strong flour
  • 125ml water (room temperature)
  • 1 spoon of chopped capers
  • 6g fresh yeast
  • Filling
    • 125g cream cheese
    • 50 grated emmental
    • 1/4 medium size onion
    • Black pepper
Mix the yeast with water and some spoons of flour (5 or 6), stir until it's creamy and let it settle for 15 minutes (until it has bubbles on surface).  In a bowl put the flour (make a volcano with it). Once the yeast mix is ready pour it in the bowl along with the capers (dried and chopped) and knead until the dough is solid and it doesn't stick to your hands (knead for 5 to 7 minutes thoroughly). Make small balls of dough and place them over a non sticky pan. Cover it with a cloth and let the dough rise in a warm place (between an hour and a half and two, depending on the places conditions). Once ready, heat the oven to 270º and bake until the crust is golden (don't worry if the crumb is not well cooked as you will take it away and substitute with the cheese filling). Take the small buns out of the oven, and let them cool slightly.
In another bowl mix the cheeses, pepper and finelly chopped onion. Open the buns, take out the crumb (be careful they might be still hot), stuff them  with the cheese mix and put them back into the oven until they are golden. You'll have them ready to eat :)